Ver el catálogo de los traductores

Katarzyna Zimnoch

Traductor

Katarzyna Zimnoch

Móvil:
600337055

Dirección:
01-960
Warszawa [Mazowieckie]
Polonia Polonia


Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 9.8 USD
Corrección: 5.9 USD
Interpretación: 38 USD /hora
Años de experiencia: 3
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 8.2 USD
Corrección: 4.9 USD
Interpretación: 38 USD /hora
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 8.2 USD
Corrección: 4.9 USD
Años de experiencia: 3
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 12.5 USD
Corrección: 9.8 USD
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
Mostrar precios en:

Especialización

Journalism • Philosophy • Linguistics • Literature / Poetry • Arts and Humanities (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Travel & Tourism

Additional work areas: Botany • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Folklore • Geography • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Psychology • Religion • Sports / Recreation / Fitness


Wykształcenie

Absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim, specjalizacja: tłumaczenie ustne.

Doświadczenie  w tłumaczeniu ustnym:

 

-          4 września 2007 – tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji IUFRO (Międzynarodowej Unii Leśnych Organizacji Badawczych)

-          24 czerwca 2007 – tłumaczenie wykładu na Międzynarodowym Dniu Uchodźcy

-          15 czerwca 2007 – tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji o sytuacji uchodźców w Polsce, organizowanej przez Polską Akcję Humanitarną

-          28 lutego 2007 – tłumaczenie przy rozmowach handlowych dla niemieckiej firmy logistycznej (ang.- pol., pol.- ang.)

-          21 kwietnia 2005 – tłumaczenie konsekutywne i szeptane przy rozmowach handlowych na Forum Polsko-Szwedzkim (ang.- pol., pol.- ang.), organizowanym przez Konfederację Pracodawców Polskich

-          10-15 lutego 2005 – tłumaczenie ustne przy rozmowach handlowych na 56. Międzynarodowych Targach Zabawek w Norymberdze (j. angielski i niemiecki)

-          październik 2004 – maj 2006 – zajęcia z tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego na studiach dziennych

 

 


Traducción: Polaco-Inglés | Traducción: Inglés-Polaco | Traducción: Alemán-Inglés